您当前查看的是:海南岛国际旅游网 > 海南娱乐
字号:
太阳马戏《阿凡达前传》将推中文旁白版
时间:2018-02-11 22:51:04    来源:海南日报    作者:孙婧 实习生吉慧娜

\

   《阿凡达前传》2月1日在三亚演出的剧照。 本报记者 王凯 摄

  本报三亚2月9日电 (记者孙婧 实习生吉慧娜)加拿大太阳马戏演出的大型舞台秀《阿凡达前传之魅影骑士》(以下简称《阿凡达前传》)至今已在三亚上演9天,为更好地顺应中国观众欣赏习惯,演出方今天透露,目前正在制作中文旁白版,邀请国家一级演员沈磊配音的旁白版演出,将于春节前后推出。

  或许观众还不太熟悉沈磊,但他配音的影视剧角色却甚多,比如《仙剑奇侠传》里的李逍遥、徐长卿,《步步惊心》里的“四爷”胤禛,《花千骨》里的白子画,其冷峻清澈的声线、亦庄亦谐的风格让观众印象深刻。

  太阳马戏此次邀请沈磊为剧中的成年男主角恩图配音,而在此前的这段时间表演中,恩图一角是以英文画外音方式讲述和串联整个故事剧情的,为了让中国观众看懂,舞台背后屏幕实时播出了中文字幕。

  “由于演出中画外音台词量大,许多不熟悉英语的观众既要看字幕,又要看剧情,很费劲,所以我们紧急磋商后决定,将英文旁白转换成中文,这样有助于观众更轻松地欣赏台上的舞美、音效、表演等细节。”复星旅游文化集团董事总经理、泛秀演艺总经理陈丹透露,目前,沈磊已经录制好了中文旁白配音,制作方正加快技术配合,“但舞台上演员表演用的纳美语,是卡梅隆导演电影里自创的独立语言,我们不作改动,以确保原汁原味的演出效果。”  

 
编辑:陈春瑾
 
新闻资讯
3月1日上午,首届南宗道教与当代文化艺术研讨会在定安文笔峰开幕,来自辽宁、北京、江苏、浙江、海南等地20余名文化艺术领域专家齐聚一堂,共同研究探讨中华优秀传[详细]
海南南海网传媒股份有限公司 版权所有 2011-2020
电话:(86)0898-66810540  传真:0898-66810545
地址:海南省海口市金盘路30号新闻大厦8楼