
李少凡代表:
制定公共场所英文译法标准
本报海口1月26日讯(记者黄晶)琼海市代表团李少凡代表向大会提交两份非常“国际化”的建议,一份为建立为寻求长住海南休闲度假的外国人解决签证烦恼,一份是关于制定我省公共(工作)场所英文译法标准的建议。
李少凡代表告诉记者,英国友人科林·史蒂芬·理查德(ColinStephenRICH)先生,是三亚学院的外籍教师,因为未能及时将所持旅游签证换成工作签证,造成他被动“违法”逗留海南两个多月。
李少凡代表建议争取国家政策支持,对希望长住海南的外国友人实行登记备案制度和免签证服务,特别是要争取国家给予权力和机制上的支持,对已经在海南购房和置业的外国人,可以授予荣誉市民,核发长期居留证或海南“绿卡”。
李少凡的另一份“国际化”建议,矛头直指广为流行的三亚市名片的英文翻译——ForeverTropicaldise-Sanya。他表示,许多外国朋友看不明白三亚名片的英文翻译,其最合适的英文翻译应该是:Sanya-AnEternalTropical dise。
李少凡说,国际旅游岛建设需要国际语言元素。英语是最具代表性的国际语言,为了与国际接轨,树立开放和国际性的城乡形象,特别是为海南国际旅游岛建设做好充分的准备,对省内公共(工作)场所不规范的英文译法进行规范,是一项非常必要而紧迫的工作。因此建议制定我省公共(工作)场所英文译法标准,净化海南国际旅游岛的语言环境,为外国人提供基本的语言方便,让他们通过符合规范和准确地道的英文,了解海南、熟悉海南。
海南南海网传媒股份有限公司 版权所有 1999-2020 地址:海南省海口市金盘路30号新闻大厦9楼
电话:(86)0898-66810806 传真:0898-66810545
违法和不良信息举报电话:966123 违法和不良信息举报邮箱:nhwwljb@163.com
互联网新闻信息服务许可证:4612006002 信息网络传播视听节目许可证:2108281
互联网出版许可证:琼字001号 增值电信业务经营许可证:琼B2-2008008
广告经营许可证:460000100120 琼公网监备号:46010602000273号
本网法律顾问:海南东方国信律师事务所 李君律师
南海网备案号 琼ICP备09005000号